Aucune traduction exact pour علامة السلامة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe علامة السلامة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • - C'est le symbole de la paix ! - Arrêtez de pleurnicher bande de crétins !
    هذه علامة السلام - توقفوا أيها الحمقى -
  • Comme tu es jolie.
    انظر إليكِ أنتِ رائعة يعجبني علامة السلام هذه
  • - Alors c'est vous, Inde, je m'en doutais ! - Non non, ça, c'est le symbole de la paix.
    إذاً كان هذا أنتم في الهند - لا لا هذه علامة السلام -
  • Il est nécessaire que les signes de paix se confirment afin d'encourager la communauté internationale à accélérer le versement des contributions annoncées aux conférences de Paris et de Genève.
    واستمرار علامات السلام ضروري لتشجيع المجتمع الدولي على الإسراع بتسديد التعهدات التي قطعت في مؤتمري باريس وجنيف.
  • Il y est depuis que le voyant des ceintures s'est éteint mon gars!
    لقد كانت هناك منذ انطفئت علامة حزام السلامة على الطائرة يا صاح
  • Pour des millions d'habitants de la planète, c'est le signe le plus visible de l'attachement de l'Organisation à la paix et à la sécurité.
    وهو بالنسبة إلى ملايين الأشخاص في شتى أنحاء العالم أبرز علامة على التزام المنظمة بالسلام والأمن.
  • L'initiative du Gouvernement colombien consistant à commercialiser les produits du développement alternatif sous l'étiquette “Produits de la paix” a permis d'accroître la participation du secteur privé et constitue un exemple d'approche novatrice qui pourrait être adapté à d'autres contextes et pays.
    وقد أدت مبادرة حكومة كولومبيا الخاصة بتسويق منتجات التنمية البديلة تحت علامة "منتجات السلام" إلى زيادة مشاركة القطاع الخاص، كما أنها مثال للنهُج الابتكارية يمكن تكييفه ليناسب سياقات وبلدان أخرى.
  • Le Président dit que les prochaines élections présidentielle et législatives en Sierra Leone représentent une étape majeure dans la consolidation de la paix et de la démocratie dans le pays.
    الرئيس: قال إن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية القادمة في سيراليون تمثل علامة بارزة في دعم السلام والديمقراطية في البلد.
  • L'augmentation sans précédent du nombre d'opérations de maintien de la paix est le signe évident de la confiance que les États membres placent en elles.
    وقال إن النمو غير المسبوق لعمليات حفظ السلام يشكّل علامة واضحة على الثقة التي توليها إياها دولها الأعضاء.
  • Depuis des années, l'engagement de l'ONU a été salué dans le monde entier comme un signe bienvenu de protection, d'aide, de paix et de reconstruction.
    وعلى مر السنين وجدت مشاركة الأمم المتحدة الترحيب في جميع أنحاء العالم كعلامة حميدة من علامات الحماية والمساعدة، والسلام وإعادة البناء.